姮(汉语字词)
姮是一个汉字,读音是héng,意思是指神话中的月中女神,即嫦娥,借指月亮。《淮南子》有记载:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃之,奔月宫。”即嫦娥。《淮南子》载:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃之,奔月宫。”
姮,杞国王室嫡女,在她的成长过程中,充满着幸福的亲情,从小倍受宠爱,无忧无虑,过人的天资进步较慢,但她倾尽全力,喜读书,攻克识字语言大关,更是弹得一手的好琴;从小立下重振家国的理想,盛名远播各国,立誓“戎狄不定无室家”,除了他无奈的身负家国之任外,还在于两人对婚姻专一性不同的理解,他认定可以在婚后给予姮更多的宠爱但不能给予其唯一,认为这才是他所能认可的真正意义上的夫妻感情,但不幸地是,这恰恰不是姮真正想要的婚姻感情;经过一番波折,最终嫁给男主角姬舆。
拼音héng
女
VGJG
VMAM
ZMBK
折撇横横竖折横横横
姮
9
3
41416
U+59EE
4384
统一码
姮字UNICODE编码U+59EE,10进制:23022,UTF-32:000059EE,UTF-8:E5A7AE。[1]
姮字位于中日韩统一表意文字(CJK Unified Ideographs)。
嫦娥奔月
嫦娥奔月很久以前,大羿到山中狩猎的时候,在一棵月桂树下遇到嫦娥,二人便以月桂树为媒,结为夫妻。
嫦娥墓到了帝尧的时代,天上出现了十个太阳,烧焦了庄稼,烤死了草木,人民没有了食物。同时猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇等妖魔鬼怪也开始危害百姓。于是帝尧命令大羿将凿齿处死在畴华之野,将九婴诛杀于凶水之上,将大风战败于青邱之泽,射掉天上多余的太阳,杀死猰貐,将修蛇斩于洞庭,在桑林逮住封豖希。万民欢喜,拥戴尧为天子。
后来,大羿从西王母那里得到了不死药,交给嫦娥保管。逄蒙听说后前去偷窃,偷窃不成就要加害嫦娥。情急之下,嫦娥吞下不死药飞到了天上。由于不忍心离开大羿,嫦娥滞留在月亮广寒宫。广寒宫里寂寥难耐,于是就催促吴刚砍伐桂树,让玉兔捣药,想配成飞升之药,好早日回到人间与大羿团聚。
大羿听说娥奔月之后,痛不欲生。月母(又一作王母)为二人的真诚所感动,于是允许嫦娥每年在月圆之日下界与大羿在月桂树下相会。据说民间有好多人都曾经听到大羿与嫦娥在月桂树下窃窃私语呢。
故事出处
出自汉代《淮南子。外八篇》:
昔者,羿狩猎山中,遇妲娥于月桂树下。遂以月桂为证,成天作之合。
逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豖希于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。
羿请不死之药于西王母,托与姮娥。逢蒙往而窃之,窃之不成,欲加害姮娥。娥无以为计,吞不死药以升天。然不忍离羿而去,滞留月宫。广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。
羿闻娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其诚,允娥于月圆之日与羿会于月桂之下。民间有闻其窃窃私语者众焉。
参考资料1.姮·千篇国学