泪的告白(1999年KOKIA单曲)

泪的告白1999年KOKIA单曲

网上流行叫《泪的告白》是那个对白版的,其实背景音乐的真正歌名叫《ありがとう》也就是谢谢的意思.为KOKIA的第3张单曲《ありがとう(谢谢)》,在香港获得国际唱片大赏第3名,又被郑秀文翻唱为粤语版《ARIGATOU》,成为2000年劲歌金曲第一季季选得奖歌曲。这首呜咽歌叫《泪的告白》。

中文名

多谢

所属专辑

ありがとう

歌曲原唱

吉田亚纪子

编曲

日向敏文

音乐风格

治愈系

别名

ありがとう

演唱者

Kokia

作词者

Kokia

作曲者

Kokia

发行时间

1999年6月17日

语言

日语

MV导演

云之彼端约定的地方

创作背景

这首呜咽歌叫《泪的告白》。是由于国内某位女网友本人曾在网上哭着说某段告白而将其用作背景音乐罢了,而这首背景音乐本曲并不叫《泪的告白》,而是首日文歌曲,是日本歌手kokia(吉田亚纪子)所唱的《ありがとう》,意思是“谢谢”,罗马拼音为arigatou。这首歌已经传播了很久了。

中国香港女歌手郑秀文曾在1999年年底的专辑《多谢》中将这首歌翻唱成粤语版并取名为《ARIGATOU》。KOKIA的《ありがとう…》不是情歌,而是她为了纪念逝去的陪伴自己多年的宠物狗而写的回忆曲。麻烦各位以后多向其他人解释,不要让这个误会越来越广,请使用正确的名称来叫这首歌,尊重原曲,尊重KOKIA,同时也是尊重所有ancoro和自己。感谢!

简介

歌手吉田亚纪子,日文名Kokia,女,1998年步入乐坛之后,她的歌声让“月之海”的河村隆一惊为天人,将她收在门下担任RKS计画中的女主唱,成为河村隆一的得意门生。从爱尔兰的居尔特音乐、古典、世界、民谣音乐、歌剧,KOKIA总是能巧妙的将其融合,她的音乐总难定位,有时像个吟游女诗人,有时又像个神秘主义大师,以迷离的乐章作为心灵治疗的处方。

Kokia的第3张单曲《ありがとう》在香港获得国际唱片大赏第3名,又被郑秀文翻唱为粤语版《Arigatou》成为2000年劲歌金曲第一季季选得奖歌曲。还曾作为《海豚湾恋人》的插曲。某位网本以此歌为BGM录制哭文《泪的告白》。

歌词

日语歌词

谁もが筑かぬうちに何かを失っている

フット筑けばあなたはいない思い出だけを残して?

忙しい时の中言叶を失った任用达のように

髪角にあふれたノラネコのように

声にならない叫びが闻こえてくる

もしも、もう一度あなたに会えるなら

立った一言伝えたいありがとうありがとう

时には伤つけあってもあなたを感じていたい.

重いではせめてもの慰め何时までもあなたはここにいる

もしも、もう一度あなたに会えるなら

立った一言伝えたいありがとうありがとう

もしも、もう一度あなたに会えるなら

立った一言伝えたい

もしも、もう一度あなたに会えるなら

立った一言伝えたい

ありがとうありがとう

时には伤つけあっても

あなたを感じていたい

ありがとう

中文歌词

无论是谁,都会在不经意间失去什么。

不经意间,你已经悄然离去。

空留下了一段回忆

心急慌忙之间,我不知该如何开口

就像一个个木偶

就像是街角游荡的野猫

听到的都是不能辨认声音

如果能够再一次与你相会的话

我只想告诉一句话

谢谢

谢谢

即使有时觉得被所伤害

我也希望能够感觉到你的存在

即使只有回忆来安慰

无论何时你都在此处

如果能够再一次与你相会的话

我只想告诉一句话

谢谢

谢谢

如果能够再一次与你相会的话

我只想告诉一句话

谢谢

谢谢

即使被时间所伤害

我也希望能够感觉到你的存在

参考资料

1.泪的告白-Thank You(简谱 需改编)·古筝网

关键词:泪的告白